…hãy viết thư đi, chúng ta không quay lại!

Bài ca về những chiếc đinh

Nicolai Tikhonov

Điềm tĩnh hút xong tẩu thuốc trên môi
Trên mặt xóa nốt dấu vết nụ cười

Người chỉ huy bước đi nghiêm nghị
“Toàn đội, xếp hàng! Sĩ quan, lên trước!”

Và mỗi lời như lớn lên hàng thước:
“Tám giờ nhổ neo. Tiến thẳng hướng đông.

Ai là anh, là em, là chồng –
Hãy viết thư đi, chúng ta không quay lại.

Bù lại, trận chiến sẽ thật là quý phái”.
“Thưa thuyền trưởng, rõ!” – là tiếng đáp lời

Anh lính trẻ nhất, và bạo gan cũng nhất
Nhìn lên mặt trời trên sóng nước đằng xa

Nói “Chắc nơi nào cũng vậy thôi mà
Nằm trong nước chỗ nào chẳng tĩnh”.

Và khi hừng đông, đô đốc nhận báo cáo
“Mệnh lệnh hoàn thành. Không ai thoát được”.

Ôi giá như dùng họ làm đinh sắt
Thì ắt đó là đinh vững chắc nhất đời.

1919 – 1922

Nina dịch

Lâu lâu vào nhà chị Nina, khuân trộm về ít đồ , :P. “Tám giờ nhổ neo. Tiến thẳng hướng đông./Ai là anh, là em, là chồng -/Hãy viết thư đi, chúng ta không quay lại./ Bù lại, trận chiến sẽ thật là quý phái”…

Lan Anh

Thích giản gị, chân phương, trong sáng thế nềy. Không như bây giờ, hàm lượng điệu quá nhiều, với cả thừa rườm rà, màu mè hoa hòe hoa sói.

Cá nhân mềnh cho rằng, nếu Lan Anh sinh cùng thời Ái Vân, chưa chắc Ái Vân đã nổi hơn.

Dù sao cũng chỉ là Nếu. keke

Allein… Im Frühling (Trong xuân p.2)

Ian Bostridge (1964) – CBE

Càng ngày mình càng thích nghe bạn Ian Bostridge này hát Schubert. Giọng thì mảnh hơi giống kiểu Peter Pears, nhưng k0 sến như thế, thay vào đó là lối hát rất bình thản, lạnh và tỉnh táo như F-D. Cái hình ngây thơ gà mái mơ này là trong album debut của bạn ấy cho EMI, tất nhiên là lieder của Schubert. Bostridge có profile học vấn thuộc loại tương đối hoành. Cơ mà vì thế tự dưng làm mình giảm hứng thú với bạn ấy. Mình vẫn tư duy là, ca sĩ nên là những người … học dốt.

Im Frühling

Ernst Schulze (1789-1817)

Still sitz’ ich an des Hügels Hang,

der Himmel ist so klar,

das Lüftchen spielt im grünen Tal.

Wo ich beim ersten Frühlingsstrahl

einst, ach so glücklich war.

Wo ich an ihrer Seite ging

so traulich und so nah,

und tief im dunklen Felsenquell

den schönen Himmel blau und hell

und sie im Himmel sah.

Sieh, wie der bunte Frühling schön

aus Knosp’ und Blüte blickt!

Nicht alle Blüten sind mir gleich,

am liebsten pflückt ich von dem Zweig,

von welchem sie gepflückt!

Denn alles ist wie damals noch,

die Blumen, das Gefild;

die Sonne scheint nicht minder hell,

nicht minder freundlich schwimmt im Quell

das blaue Himmelsbild.

Es wandeln nur sich Will und Wahn,

es wechseln Lust und Streit,

vorüber flieht der Liebe Glück,

und nur die Liebe bleibt zurück,

die Lieb und ach, das Leid.

O wär ich doch ein Vöglein nur

dort an dem Wiesenhang

dann blieb ich auf den Zweigen hier,

und säng ein süßes Lied von ihr,

den ganzen Sommer lang.

(3-1815)

—————————-

Trong xuân

Lặng thinh tôi ngồi trên triền đồi,

Ngắm bầu trời trong trẻo,

Gió thi nhau đùa ghẹo dưới thung xanh.

Nơi những tia nắng đầu xuân an lành chiếu rọi,

Ngày xưa ấy, tôi đã từng hạnh phúc!

Xưa, em và tôi đã cùng dạo bước

Sát bên nhau, thân thiết ấm nồng.

Sâu tận trong tăm tối suối đá nguồn,

Là bầu trời sáng trong, cao rộng.

Giữa nền trời xanh lồng lộng – tôi thấy em.

Hãy nhìn xem xuân tươi xinh rực rỡ,

Đang bừng nở những mầm lá, nụ hoa.

Nhưng hoa nào với tôi cũng vậy thôi,

Em đã hái đi rồi,

Những bông hoa mà tôi thích nhất.

Vẫn như xưa, vẹn nguyên tất cả

Vẫn đồng cỏ xanh, vẫn những đoá hoa.

Ánh nắng xưa cũng chẳng bớt chan hoà.

Và dòng suối duyên dáng thướt tha

Vẫn in bóng bầu trời xanh thăm thẳm.

Nhưng ảo tưởng và lòng người đã khác,

Khao khát – đấu tranh cứ lẫn lộn vào nhau.

Vị ngọt ái ân chẳng còn đâu,

Nhưng tình yêu vẫn còn ở lại.

Ừ,còn lại tình yêu … và cả những buồn đau…

Ôi, giá chi ta là chú chim nhỏ

Ở nơi đây, trên đồi cỏ ngát xanh.

Ta sẽ đậu trên cành mà hót,

Những khúc ca dịu ngọt êm đềm,

Chỉ về em, suốt ngày hè không mỏi.

YIH Dịch

Download: Im Frühling (Op. 101, no. 1, D. 882) – Franz Schubert

Ian Bostridge (Tenor)

Julius Drake (Piano)

Recorded in 1996

Cái này mình nghĩ dịch là “trong xuân” hơn là “giữa xuân”. Thằng ku trong bài thơ này hơi …emo, bi lụy vì thất tình 1 tí, nên nhờ bạn “Xuân” vỗ về an ủi. Hi vọng mọi người có đọc bài trên tuầnvietnam sắp tới thì đừng có shock vì độ …sến, 😛 Mình chọn bản của Ian Bostridge cho tuanvietnam. Von Otter hát tốt, nhưng thứ nhất bạn ấy hát Schubert k0 hạp (mình cảm thấy thế) , thứ 2 là bạn ấy là … nữ . Và đây là lí do cho cái part 2 này

Trong xuân…

Trong xuân, sau giao thừa. Nghe Im Frühling D.882. Như 1 tiếng thở dài bỏ lại những không vui và những buồn trong năm cũ. Lại thắp lên những hy vọng như mỗi khi kết thúc 1 cái gì đấy k0 trọn vẹn.

Lời hát thì buồn còn phần đệm piano cứ nhí nhảnh tung tăng, đến mỉa mai cợt nhả. Thấy trong lòng vui nhiều hơn là buồn. Thôi thế cũng là tốt rồi.

Chào năm mới, chào niềm vui mới, hy vọng mới!  Tạm biệt những cái đã qua.

Anne Sofie von Otter (1955)

Im Frühling D.882 – Franz Schubert

Anne Sofie von Otter – mezzo soprano

Bengt Forsberg – piano

Recorded in June 1996

Vĩnh biệt Irina Arkhipova!

Irina Arkhipova – Ирина Архипова

Mezzo soprano, NSND Soviet
(2/1/1925 -11/2/2010)

Sáng 30 Tết, nghe 1 tin không vui lắm : Irina Arkhipova qua đời. Arkhipova còn chưa kịp được giới thiệu trong serries “From Soviet with love” của mình. Bà đã là 1 trong những ca sĩ có vị trí quan trọng và ảnh hưởng lớn nhất của nền thanh nhạc cổ điển Soviet. Tuy không có 1 sự nghiệp quốc tế sáng chói như Elena Obraztsova nhưng tên tuổi của Arkhipova vẫn được phương tây biết đến ngay cả trong những năm chiến tranh lạnh. La Scala từng chỉ dựng Opera Nga khi có sự tham gia của Ghiaurov và Arkhipova. Arkhipova là người mời Mario del Monaco đến Bolshoi. Bà cũng xuất hiện đầy ấn tượng tại Mỹ với Azucena (bên cạnh Montserrat Caballé – Leonora –  1972 ), rồi tiếp tục mang Azucena tới nhà hát  Convent Garden (1975).  Với danh tiếng của mình bà đã phát hiện, bảo trợ và tiến cử hàng loạt những tài năng thanh nhạc Liên Xô , trong đó đáng kể nhất là Dmitri Hvorostovsky 1 trong những baritone xuất sắc nhất hiện nay.

Stride la vampa – Il Trovatore – G.Verdi – Irina Arkhipova – Orange 1972

Arkhipova có 1 sự nghiệp thu âm khá đồ sộ với hãng ghi âm nổi tiếng nhất của Liên Xô Meloydia, bà tham gia rất nhiều vai chính, thứ  trong các complete productions Opera của Nga cũng như rất nhiều tác phẩm thanh nhạc khác. Dưới đây là 1 trong những album riêng hiếm hoi của Arkhipova thu âm trong khoảng 60s-80s.

Download album:
Irina Arkhipova Sings Scenes from Operas on Pushkin Subjects

mp3 128kbps rip by YIH
Tracks list:

01. Mussorgsky, Modest : Boris Godunov : I don’t believe in your passion
Irina Arkhipova (Mezzo Soprano); Evgeny Kibkalo (Baritone)
Alexander Melik-Pashayev (conductor)
Choir and the symphony orchestra of the State Academic Bolshoi Theatre of Russia
Recorded in 1962

02. Mussorgsky, Modest : Boris Godunov : My soul is sad
Irina Arkhipova (Mezzo Soprano); Vladislav Piavko (Tenor)
Mark Ermler (conductor)
Choir and the symphony orchestra of the State Academic Bolshoi Theatre of Russia
Recorded in 1979

03. Tchaikovsky, Peter Ilyich : Mazeppa : Lamentation of Lyubov
Irina Arkhipova (Mezzo Soprano)
Fuat Mansurov (conductor)
Choir and the symphony orchestra of the State Academic Bolshoi Theatre of Russia
Recorded in 1979

04. Tchaikovsky, Peter Ilyich : Mazeppa : Marija’s Aria
Irina Arkhipova (Mezzo Soprano); Tamara Milaschkina (Soprano)
Fuat Mansurov (conductor)
Choir and the symphony orchestra of the State Academic Bolshoi Theatre of Russia
Recorded in 1979

05. Tchaikovsky, Peter Ilyich : Queen of Spades, Op. 68 : Je crains de lui “Countess’ Scene”
Irina Arkhipova (Mezzo Soprano); Natalia Datsko (Soprano); Vitali Tarashchenko (Tenor)
Vladimir Fedoseyev (conductor)
The State Russian Academic Yurlov Choir
The Great Symphony Orchestra of the All-Union Radio and Central TV
Recorded in 1989

06. Arensky, Anton : The fountain of Bakhchisaray, Op 46 : Zarema’s Aria
Irina Arkhipova (Mezzo Soprano)
Alexander Melik-Pashayev (conductor)
Choir and the symphony orchestra of the State Academic Bolshoi Theatre of Russia
Recorded in 1963

Đang tẩu hỏa nhập … Horne.

Marilyn Horne (1934)

Cái box set này về nhà đã lâu mà hôm nay mới động vào. Rực rỡ và quá nhiều màu sắc.  Kiểu gì cũng phải làm 1 entry về Horne . Bonus mọi người studio recital album đầu tiên của Horne cho Decca (1964). Bìa đĩa thiết kế màu mè đúng kiểu pop-art Mẽo, keke.

Download Album: Marilyn Horne Recital

mp3 – 128 kbps, rip by YIH

Recorded in 25 August 1964 – Kingsway Hall, London

Marilyn Horne – Mezzo soprano

Henry Lewis – Conductor

Orchestra of the Royal Opera House, Convent Garden.

1. Semiramide / Act 1 – Eccomi al fine in Babilonia    11:10
2. Le prophète / Act 4 – O Prêtres de Baal…O toi, qui m’abandonne    9:39
3. La clemenza di Tito, K.621 / Act 1 – “Parto, ma tu ben mio”    7:11
4. Les Huguenots / Act 1 – “Nobles seigneurs salut” – “Une dame noble et sage”    4:06
5. L’italiana in Algeri / Act 1 – “Cruda sorte! Amor tiranno!”    4:49
6. La fille du régiment / Act 2 – Deciso è dunque…le richezze    6:21
7. La Cenerentola / Act 2 – “Nacqui all’affanno e al pianto” – “Non più mesta”    7:36