Wiegenlied – Schubert

msWiegenlied – Hát ru là 1 thể loại quan trọng trong thanh nhạc thính phòng cổ điển, hầu như các nhà soạn nhạc nổi tiếng về ca khúc thính phòng đều có một vài tác phầm Wiegenlied kể cả Brahms, Schubert, Schumann, Wolf, R.Strauss, Faure, Ravel,… Bài hát ru của Brahms có lẽ là nổi tiếng nhất, bạn nào đủ xì tin để xem chương trình “chúc ngủ ngon” chắc cũng biết đến bài này qua lời Việt của nhạc sỹ Phạm Tuyên. Wiegenlied của Schubert tuy ít nổi tiếng hơn, nhưng cũng là 1 bài hát rất quen thuộc. Bài này phần lời vẫn được cho là của nhà thơ Matthias Claudius (1740-1815), nhưng không tìm thấy trong toàn bộ số tác phẩm của ông, có thể là cuả Khuyết danh.

Mồng một Tết , sáng, nghe Wiegendlied của Schubert, Zara Dolukhanova hát bản tiếng Nga, trong trẻo, nhẹ nhàng, thư thái, dễ chịu. Thích quá. Lôi lại bản gốc ra dịch, coi như khai… phím đầu năm, hehe

Wiegenlied

Matthias Claudius (1740-1815)

Schlafe, holder, süßer Knabe,

Leise wiegt dich deiner Mutter Hand;

Sanfte Ruhe, milde Labe

Bringt dir schwebend dieses Wiegenband.

Schlafe in dem süßen Grabe,

Noch beschützt dich deiner Mutter Arm,

Alle Wünsche, alle Habe

Faßt sie lieben, alle liebwarm.

Schlafe in der Flaumen Schoße,

Noch umtönt dich lauter Liebeston,

Eine Lilie, eine Rose,

Nach dem Schlafe werd’ sie dir zum Lohn.

——

Hát ru

Ngủ ngoan nào, bé yêu xinh xắn
Bàn tay mẹ khẽ đưa nôi dịu dàng.
Bé hãy ngon giấc mộng bình an
Bồng bềnh theo nhịp đẩy đưa nhè nhẹ.

Có vòng tay chở che của mẹ
Hãy ngủ ngon trong chiếc nôi hồng.
Mẹ sẽ trao con trọn tấm lòng,
Bao ước vọng là gia tài này cả

Ngủ ngoan nhé, trong lòng mẹ êm ả
Và trong tiếng ru mượt mà yêu thương
Rồi sớm mai, những bông hồng, huệ đẫm sương
Sẽ ở bên, khi con yêu tỉnh giấc.

 

Yes_Iam_here (www.classicalvietnam.info) dịch

Download:

Franz Schubert – Wiegenlied D.498 (op.98, no2) – Elly Ameling(soprano), Dalton Baldwin(piano)

Elly Ameling(1933)

Người đẹp Hà Lan, Một trong những fav sop thính phòng của mình (chỉ sau De los, Popp và Janowitz)

Download:

– Franz Schubert – Wiegenlied D.498 (op.98, no2) sung in Russian – Zara Dolukhanova (mezzo-soprano), B.Kozel(piano)

DSC00036.jpg picture by komcomol
Zara Dolukhanova (1918) – NSND Soviet

Thêm một vẻ đẹp đến từ Armenia, chị mezzo này đang đứng ở vị trí khá cao trong top fav mezzo của mình, trông hơi bị “tươm” đấy nhở, hehe.

Về Anti-elite
nothing special

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: